古诗词:《 山坡羊·骊山怀古》原文+翻译+注释
更新时间:2022-07-12
山坡羊·骊山怀古 张养浩 〔元代〕 骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨M烟树。列国周齐秦汉楚。赢,都变做了土;输,都变做了土。 译文 站在骊山上环望四周,雄伟瑰丽的阿房宫已被付之一炬,当年奢侈的场面现在到哪里去了呢? 呈现在眼前的只有稀疏寥落的草木,回旋迂曲的水流。 到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了。 想想周、齐、秦、汉、楚等国多少帝王为了天下,征战杀伐,赢的如何?输的如何?不都变做了土! 注释 山坡羊:曲牌名,又名“山坡里羊”“苏武持节”。北曲属中吕宫,以张可久《山坡羊·酒友》为正体,十一句,押九韵,或每句入韵。 骊山:在今陕西临潼县东南。 阿房:阿房宫,秦宫殿名,故址在今陕西西安市西南阿房村。 一炬:指公元前206年12月,项羽引兵屠咸阳,“烧秦宫室,火三月不灭”(见《史记·项羽本纪》。故杜牧有“楚人一炬,可怜焦土。”(《阿房宫赋》)之叹息。 萦纡:形容水流回旋迂曲的样子。 列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚。 |