“你身材真好”用英语怎么说?
更新时间:2022-04-28
每天水煮机蛋青菜豆腐 寒风酷暑跑鞋一穿到处跑 健身房里拉筋扛铁 如此自虐为了啥? 还不是为了身上能少几块肉 得到别人一句“你身材真好” 但是这句话的英文真不是“Your body is so good” 1 “你身材真好”的英文表达 ( 1 ) 夸人身材好可以说: You have a good / nice figure. 你身材真好。 figure在这里意思是 “(女新的)体形,身材,身段” 例: You actually have a nice figure. 你身材很好。 而“注意保持身材”可以说: watch one's figure 例: Most women have to watch their figure. 大多数女新不得不注意保持身材。 ( 2 ) 夸人身材好还可以说: You're in good shape. shape是形状的意思,在形容人的时候,意思就是外形。 例: You are in good shape, how often do you go to the gym? 你的身材很好,你多久去一次健身房? shape还能表达一个人的健康状况 如果医生对你说terrible shape 那你就要留心了 他在提醒你健康状况很糟糕了 例: The doctor advised him to get in shape. 医生叮嘱他要强身健体。 ( 3 ) 还有一个很形象的表达: You have a great curve . 你有曲线,凹凸有致。(这就是好身材) 而更升级的版本: a killer body “魔鬼身材” 例: She is a classic beauty with a killer body. 她是一个典型的美女,拥有魔鬼身材。 2 “颜值担当”的英文表达 最简单的英文表达方式就是: the most handsome man 或 the most beautiful girl 例: He is the most handsome man in his company. 他是他们公司的颜值担当。 除了handsome、beautiful 夸人颜值高还常用: good-looking、pretty 类似于中文里的“好看” 例: His friend was less good-looking, but a lot more informal and relaxed. 他的朋友颜值没那么高,却随意、放松得多。 明星大多身材好、颜值高 如果没有真正的实力 很容易被称为“花瓶” 那“花瓶”英语怎么说? 3 “花瓶” eye candy eye candy字面意思“眼睛糖果” 指视觉上颇具吸引力的人或者能够吸引人眼球的视觉效果 不过就像candy一样 没什么实质内容,乏味无趣。 所以eye candy形容人时 可翻译成“徒有其表的人,花瓶” 例句: Back then, women on TV were mostly seen as eye candy. 那时候,电视中的女新大多都被看作花瓶。 eye candy也可以形容物 表示“徒有其表的东西,中看不中用的东西” 例句: Those graphics on the website are just eye candy. 网站上的那些图片只是花俏的效果。 来源:英语口语君 |